Vídeo: Recomendaciones para internacionalizar un proyecto.
Streaming en directo con recomendaciones para internacionalizar un proyecto.
Entrevista a Oscar Nogueras, CEO de Ontranslation.
Los temas que hemos tratado han sido:
- ¿En qué momento un negocio puede plantearse la internacionalización? – 3:13
- Con la serie El juego del calamar hubo mucho revuelo por la cuestionable traducción del coreano. ¿Cuál es tu opinión desde dentro del sector? ¿Se está pasando por alto la figura del traductor? – 7:26
- ¿Cuál debería ser el primer paso si queremos internacionalizar nuestro negocio? – 15:38
- Si un amigo te pidiera que le chivaras un ecommerce/marca que haya dado el salto fuera de nuestras fronteras y lo haya hecho de 10, ¿cuál le recomendarías que mirara? – 19:00
- Cuéntanos brevemente los hitos más importantes para Ontranslation, desde su nacimiento en 2010 – 20:30
- ¿Qué diferencia a Ontranslation del resto de agencias de traducción? – 25:11
- ¿Cuál es vuestro servicio estrella? – 27:06
- ¿A qué retos crees que se enfrenta el sector de la traducción en el futuro? – 29:29
- ¿Cuál es el proyecto más interesante que habéis hecho hasta la fecha? – 32:12
- Ontranslation nació en el 2010, ¿desde cuando estás en este mundo? – 34:12
- ¿Cuántos traductores individuales han podido colaborar con vosotros? – 36:37
- ¿Tienes un proceso de guía de cómo ser autónomo, cómo facturar y hacerlo bien legalmente? – 41:15
- Roberto Matera Consultor desde LinkedIn: ¿Qué beneficios tiene el utilizar vuestro servicio para traducir un ecommerce en lugar de usar un plugin de traducción? – 42:38
- Para terminar esta entrevista, si miraras ahora tu correo y tuvieras una petición de trabajo, ¿qué marca o tipo de producto te gustaría que la firmara? – 45:26